03- Τροποποίηση του άρθρου 2 του βασικού νόμου
Το άρθρο 2 του βασικού νόμου τροποποιείται ως ακολούθως:
(α) με την προσθήκη στο εδάφιο (1) αυτού, στην κατάλληλη αλφαβητική σειρά, των ακόλουθων νέων όρων και των ορισμών τους:
«δικαιώματα επιβατών σιδηροδρομικών μεταφορών» σημαίνει τα δικαιώματα που καθορίζονται στον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2021/782·
«Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2021/782» σημαίνει τον Κανονισμό 2021/782 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2021 σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών σιδηροδρομικών μεταφορών, όπως αυτός εκάστοτε τροποποιείται ή αντικαθίσταται·
«Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 454/2011» σημαίνει τον Κανονισμό 454/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της της 5ης Μαΐου 2011 , σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες» του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ όπως αυτός εκάστοτε τροποποιείται ή αντικαθίσταται·
«Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1300/2014» σημαίνει τον Κανονισμό 454/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της της 18ης Νοεμβρίου 2014 , σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας για την προσβασιμότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης για τα άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ όπως αυτός εκάστοτε τροποποιείται ή αντικαθίσταται·
«σιδηροδρομική μεταφορά» σημαίνει υπηρεσία μεταφοράς επιβατών σιδηροδρομικώς κατά την έννοια του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2021/782·
(β) με την προσθήκη, αμέσως μετά το εδάφιο (1) αυτού, του ακόλουθου νέου εδαφίου (2):
«2. Όροι οι οποίοι περιέχονται στον παρόντα Νόμο και δεν ερμηνεύονται διαφορετικά, έχουν την έννοια που αποδίδεται σε αυτούς από τον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2021/782.»
Τέλος